“Quân bất kiến hoàng hà chi thủy thiên thượng lai 
bôn lưu  đáo hải bất phục hồi   “  
Lý Bạch  
( anh chẳng thấy sao : nước sông Hoàng Hà từ trên trời đổ xuống , chảy ra biển cả chẳng quay về  -  THD dịch )
SUỐI NGUỒN 
 Trần Hồ Dũng 
ta  mãi đợi  nơi bến sông ngày ấy 
bóng hình em  và những  bước chân về 
nhìn sương khói mênh mông hồn chợt buốt
một linh hồn  ngơ ngác ngóng trông ai 
*
nghe lau lách kể chuyện tình ngày cũ 
thuở bên nhau thề thốt chuyện ban đầu
mây vẫn  trắng trên nẻo đường phiêu bạt 
mộng giang hồ tan tác bụi  tro  bay 
**
chiều đã xuống .nắng vàng  xưa  taøn    úa 
một mình ta chờ đợi tháng ngày qua 
nhìn con nước xuôi theo dòng hối hả 
bến bờ xa hiu hắt đợi mưa ngàn 
***
“ nào ai biết  dòng sông ra biển  rộng 
có bao giờ quay lại suối nguồn xưa “ ?
khung trời cũ còn nguyên màu hẹn ước 
có ai về nghe  kể chuyện  nguyên sơ   
tranhodung .saigon . PL 2550
No comments:
Post a Comment