“Quân bất kiến hoàng hà chi thủy thiên thượng lai
bôn lưu đáo hải bất phục hồi “
Lý Bạch
( anh chẳng thấy sao : nước sông Hoàng Hà từ trên trời đổ xuống , chảy ra biển cả chẳng quay về - THD dịch )
SUỐI NGUỒN
Trần Hồ Dũng
ta mãi đợi nơi bến sông ngày ấy
bóng hình em và những bước chân về
nhìn sương khói mênh mông hồn chợt buốt
một linh hồn ngơ ngác ngóng trông ai
*
nghe lau lách kể chuyện tình ngày cũ
thuở bên nhau thề thốt chuyện ban đầu
mây vẫn trắng trên nẻo đường phiêu bạt
mộng giang hồ tan tác bụi tro bay
**
chiều đã xuống .nắng vàng xưa taøn úa
một mình ta chờ đợi tháng ngày qua
nhìn con nước xuôi theo dòng hối hả
bến bờ xa hiu hắt đợi mưa ngàn
***
“ nào ai biết dòng sông ra biển rộng
có bao giờ quay lại suối nguồn xưa “ ?
khung trời cũ còn nguyên màu hẹn ước
có ai về nghe kể chuyện nguyên sơ
tranhodung .saigon . PL 2550
No comments:
Post a Comment